BÀN VỀ LONG (RỒNG)

From: H2o18 Dec 2022 04:41
To: ALL1 of 28

BÀN VỀ LONG (RỒNG)
Nguyên Lạc



Cẩn báo:

– Chuyện hạn chế các Bà và cấm trẻ dưới 18 tuổi!

Vào bài:

Thấy các ngài vua Đại Hán thường “vỗ ngực” tự  cho mình là Long (Rồng), Nguyên Lạc tôi thử “động não”, “nghiên kíu” rồi bàn về chữ Long xem sao.

NGHĨA CHỮ LONG

 Như đã biết: Long đứng đầu tứ quý: Long Lân Quy Phụng.

a. Nghĩa Hán Việt

1. Long 隆

– long trọng

– hưng thịnh

2. Long 龙

– Con rồng;

– thuộc về vua chúa

3. Long (Lông, Lung) 朧 lờ mờ, lúc mặt trăng sắp lặn.

b. Nghĩa Việt ngữ

1. Lông: Bộ phận thường có hình sợi, mọc ở ngoài da cầm thú hay da người, có tác dụng bảo vệ cơ thể

2. Long

– không bót: Có nghĩa là lỏng lẻo.

– long là sắp sút ra.

– long óc là nhức đến hoa mắt khờ người…

Long và Lông thường không phân biệt rõ ràng trong các phát âm của người Việt, nhất là ở Nam bộ.

c. Từ điển Long nói lái:

Long là vua:

– vua trốn học : long kẻo (leo cổng)

– vua thời bao cấp: long đạo (lao động)

– vua thời mở cửa: long định (linh động)

– vua thời bị nước lớn hăm dọa : long cưng (lưng cong)

– vua lên đồng gọi: long đền

Và vài nghĩa khác của Long

– Đồng hồ vua đeo: Longines

– Vua chơi bời quá độ: Long đầu gối

– Cái radio của vua: Long đài

– Vua ực một lúc 3, 4 ly rượu mạnh là Long shot

d. Câu đối liên quan đến Rồng

Long là rồng:

Môn sinh cụ Nguyễn Khuyến là cụ Trần Tán Bình đã dán tặng cho nhà hộ sinh/hộ sản câu đối sau đây:

Con tiên cháu rồng, lộn xuống cõi trần sung sướng nhỉ?

Mông mềm bụng rắn, sai đâu bà mụ đỡ đần cho

Tiếng địa phương miền Bắc khi viết thì “rắn sai” nhưng nói thì thành “dắn sai” cho nên cẩn thận khi nái lói (nói lái) 2 cặp chữ này: “rồng lộn” và “dắn sai”.  

e. Nghĩa theo tiếng Pháp, Anh

Trong tiếng Pháp và tiếng Anh, Long nghĩa là dài.

Tôi nhớ hồi nhỏ – trước 1975 – khi học tiếng Pháp, thầy bắt cả lớp đọc lớn lên các chữ và nghĩa vừa học để dễ nhớ nằm lòng. Đây là một trong những câu chúng tôi đã đọc :

Ma-xơ chị tôi mu mềm long dài

Nghĩa từng chữ:

Ma soeur: nghĩa là Chị tôi

Mou= mềm

 Long= dài (French)

Trong bài viết này, phần Hán Việt tôi dùng chữ Long theo nghĩa thứ 2 trên: “Con rồng – thuộc về vua chúa”.

Mời các bạn vào “trận”

BÀN VỀ LONG

Ông X:

– Long (Rồng) tượng trưng cho vua, những gì liên quan đến vua đều dùng chữ Long.

Cơ thể vua: Long thể; mặt vua: Long nhan; xe vua: Long xa; giường vua ngủ: Long sàng…

“Long thể bất an

Long sàng nhúc nhích”

Từ đó mới đưa đến Long thai: cái bầu thai của vua

Ông Y:

– vậy chớ “cái ấy” của vua gọi là gì?

Ông X:

– Long cu *

Ông Y:

-Tầm bậy. Bộ đầu óc ông có vấn đề hả ? Sao lại ghép chữ Hán (Long) vào chữ Nôm (cu) Chúng sao kết hợp được?

Ông X:

– Ông mới có “dzấn đề” đó. Sao ông lại “nghìn trùng chia cắt” cái chữ đầy “ấn tượng”đó ra làm hai dzậy? Hán với Nôm, rõ nỡm!

Hay là ông cũng hiểu nghĩa theo phát âm cả hai chữ đó theo “nom”? Giời!

Long cu là con tuấn mã, con ngựa hung hăng của vua. Vì “cái ấy” của vua quá dữ, như con ngựa (không dữ sao có cả ngàn vợ) nên mới gọi là Long cu. Thông chưa, hết “théc méc” chưa ?

…………

* Tui xin “làm rõ” với quí bạn :

Vần ÂU và U trong tiếng Việt thay đổi nhau. Thí dụ: Châu Du = Chu Du; Trang Châu = Trang Chu; Thổ Châu = Thổ Chu; Ví dầu = Ví dù…

 – Có thể vì ông X hơi ngọng hoặc muốn đùa nên đọc chữ CÂU thành chữ CU

Câu 駒 Tuấn mã, Ngựa hai tuổi gọi là Câu. Phàm ngựa còn non còn khoẻ đều gọi là Câu cả. Vì thế khen các con em có tài khí hơn người gọi là thiên lí câu 千里駒.(Từ điển Thiều Chửu)

LONG HÓA TRÙN

Thành ngữ : “Long Hóa Trùn” chỉ sự thất thế của những thằng ác ôn, thất đức. Nó cũng dùng để ám chỉ mấy cụ “xỉn” quá độ, chả làm ăn được gì cả, “trả bài” không thuộc

Chuyện rằng:

Một buổi chiều tối nọ, cô vợ mặt hồng, mắt biếc tủm tỉm dọn lên cho chồng một xị rượu rắn cùng rùa xé phay và cháo le le.

Thương chồng nấu cháo le le

Chồng ăn thêm sức… tối đè hụt hơi (ca dao)

Xong cô nàng vào phòng trong nằm chờ …

Sáng hôm sau, mặt mày hớn hở, cô nàng liếc xéo chồng với vẻ thán phục.

Chiều đến, cô nàng lại nhìn chồng tủm tỉm cười, rồi dọn lên ba xị rượu rắn và mồi như hôm qua. Rồi vào phòng trong hí hửng nằm chờ…

Ông chồng vừa tà tà nhâm nhi rượu mồi, vừa hò ru cho vui lấy trớn:

Hò ơ ơ ớ

Nhấp chén rượu cay nhai con ốc đắng

Dạ thương người… ơ ơ… giỏi giắn đảm đang (ca dao)

Hò ơ ơ ớ

Gió lay động nhánh mù u

Vợ chồng oánh lộn… ơ ơ… thằng cu nhịn thèm* ( ca dao )

……….

* “Thằng cu” là thằng con trai nhỏ dân quê thương gọi nha các bạn. Do oánh lộn, nên bỏ thằng con đói thèm thôi. Tuy nhiên, các bạn muốn nghĩ sao thì tùy.

Chờ mãi đến gà gáy sáng nhưng sao vẫn êm re, chẳng động tịnh gì cả, cô nàng mới hé cửa nhìn ra. Hỡi ôi, ông chồng đang “lật gọng” khò khò ngoài kia.

Sáng hôm sau, với vẻ mặt bức bối, cô dậm chân than:

– Tổ cha nó, ba không bằng một!

Ối thôi, LONG đã hóa thành TRÙN rồi!

Chơi mà mút chỉ đứt dây

Còn chi mà nói thang mây phiêu bồng (Bùi Giáng)

***

Sao, các bạn thấy thế nào? “Mua vui cũng được một vài… lon bia”?

Hẹn ngày “tái nạm” bàn về QUY (RÙA).

Nguyên Lạc

From: Kcl27 Dec 2022 08:53
To: H2o 2 of 28
Chữ nghĩa đúng cả, không có chữ nào sai .
From: Viethai 2 Jan 2023 14:22
To: Kcl 3 of 28
Chia buồn với Gia đình Bác. Bác khoẻ không?
From: Viethai 2 Jan 2023 14:31
To: H2o 4 of 28

Chơi mà mút chỉ đứt dây

Còn chi mà nói thang mây phiêu bồng (Bùi Giáng) "

Bác Kcl biết lâu rồi " không chơi lâu"  ;-)

From: H2o 5 Jan 2023 01:58
To: Viethai 5 of 28
Nhắc đến Thi sĩ Bùi Giáng, chợt nhớ đến một trong những giai thoại của ông :

"
Một hôm Bùi Giáng ghé trụ sở hội Nhà Văn chơi. Lúc bấy giờ nhà thơ Thu Bồn, một ủy viên ban chấp hành hội Nhà Văn Việt Nam, đang đứng trò chuyện với nữ sĩ Thu Ba, trông thấy ông bèn gọi lại bảo rằng:
- Nghe đồn ông có tài xuất khẩu thành thơ, làm một bài cho anh em nghe chơi.
Bùi Giáng gãi tai trả lời:
- Lâu quá tui không có làm thơ, quên mất cả rồi.
Thu Ba năn nỉ:
- Làm đại một câu lưu niệm đi mà. Bấy lâu chỉ kiến văn kỳ thanh hôm nay mới kiến diện kỳ hình ông đó.
Bùi Giáng cười :
- Nhưng tui làm dở, đùng có cười tui nghe!
Thu Bồn giục:
- Thôi mà đừng khiêm tốn nữa, không ai cười đâu.
Bùi Giáng tằng hắng một tiếng rồi đọc:
Thu Ba khen ngợi Thu Bồn
Thu Bồn cảm động sờ vai Thu Ba
Thu Ba nhăn mặt:
- Ý dà, ông làm thơ lục bát chi mà chẳng có vần có điệu gì hết trơn.
Bùi Giáng đáp:
- Thì sức tui chỉ có vậy, cô muốn thơ có vần thì kiếm chữ khác thay vào đi.
Thu Ba bỗng đỏ mặt hứ lên một tiếng. Bùi Giáng lại cười một cách ngây thơ rồi quay đi trước cái nhìn giận dữ của Thu Bồn.
"

 (rolling)
From: Viethai 5 Jan 2023 17:43
To: H2o 6 of 28
Nghe như bác nắn .. cháu
From: Lovecisco 9 Jan 2023 19:34
To: H2o 7 of 28
<Thì sức tui chỉ có vậy, cô muốn thơ có vần thì kiếm chữ khác thay vào đi.>
la` thay chu*~ na`o ??? LC kho^ng hie^?u

huhuhu...
From: thím_Hương (HUONG9999)10 Jan 2023 09:40
To: Lovecisco 8 of 28
Thu Ba khen ngợi Thu Bồn
Thu Bồn cảm động sờ l^n Thu Ba

Anh hiểu chưa kkk
From: Lovecisco10 Jan 2023 14:53
To: thím_Hương (HUONG9999) 9 of 28
gio*` hie^?u ro^`i.. chu*~ VN ghe^ qua' :)
From: Kcl10 Jan 2023 16:20
To: Viethai 10 of 28
Sao mà biết .
Cám ơn .
From: Viethai10 Jan 2023 20:35
To: Kcl 11 of 28
Hôm nào qua bển mời Bác lại đi ăn phở. Bên đó bây giò Phong Lưu là ngon nhất?
From: buikiem (HUY2K05)11 Jan 2023 00:15
To: thím_Hương (HUONG9999) 12 of 28
Quote: 
Thu Bồn cảm động sờ vai Thu Ba
 

Như vậy từ nay mình sẽ có thể hiểu "ôm vai, nắm vai, bóp vai, cỏng lên vai, mang trên vai, vác trên vai, vai kê vai, sát vai ...." theo ý theo vần ngầm của Bùi Giáng hả em !!?

From: thím_Hương (HUONG9999)11 Jan 2023 09:51
To: buikiem (HUY2K05) 13 of 28
 lol  lol

Vai em anh hãy tựa đầu
Cho em nghe nặng trái sầu rụng rơi

Coi bộ câu thơ này bị thúi hẻo rồi kkkk
From: Okidoki711 Jan 2023 14:37
To: thím_Hương (HUONG9999) 14 of 28
... em anh hãy tựa đầu
Cho anh nghe nặng cái mùi rụng rơi 
From: Viethai11 Jan 2023 15:15
To: ALL15 of 28
Nói nào ngay hai thi sĩ gái này lấy nick thu ba thu bồn để cố gắng vươn lên cho bằng Hồ Thị Thu.
“ Nữ dũng sĩ ba lần được gặp Bác Hồ
Ai có may mắn được gặp Bác Hồ dù chỉ một lần trong đời cũng để lại kỷ niệm quá đỗi thiêng liêng, không thể nào quên. Với bà Hồ Thị Thu - nữ dũng sỹ diệt Mỹ, vinh dự 3 lần gặp Bác, được nghe những lời căn dặn và động viên của Người mãi là hành trang để bà luôn cố gắng vươn lên trong cuộc sống …
Xem thêm
https://www.bqllang.gov.vn/tin-tuc/tin-tong-hop/9693-nu-dung-si-ba-lan-duoc-gap-bac-ho.html
From: Viethai11 Jan 2023 17:45
To: H2o 16 of 28
thu ba lần gặp bác h
thu bồn đòi bốn lần ..mới hơn
From: H2o11 Jan 2023 23:54
To: Viethai 17 of 28
Tố Hữu có bài thơ để đời là "Đời đời nhớ Ông" thì Thu Bồn cũng không kém, ngày hồ chủ tịt tịt thì ông ta cũng mần thơ khóc :
 
Quote: 
...bài thơ “Gởi lòng con đến cùng Cha”. Bài thơ này tôi viết khi nghe tin Bác Hồ mất - Thu Bồn chia sẻ-Đêm ấy tôi không sao ngủ được. Hình ảnh người Cha già hiện về và cứ chập chờn trong trí nhớ tôi. Cũng như tôi, bao người chiến sĩ khóc ròng....


"Con qua Cẩm Lệ sông Hàn. Ngũ Hành Sơn đứng mơ màng bóng Cha…”
Trích từ báo Tiền Phong VN
https://tienphong.vn/nha-tho-thu-bon-va-bai-tho-ve-bac-ho-post1270583.tpo

 
From: buikiem (HUY2K05)12 Jan 2023 00:26
To: thím_Hương (HUONG9999) 18 of 28
Quote: 
Vai em anh hãy tựa đầu

Thím may mắn có người mời. Enjoy!

From: Viethai12 Jan 2023 06:58
To: buikiem (HUY2K05) 19 of 28
Anh cháu Bùi Giáng?! -;) điền thử chỗ ..
thu bồn đòi bốn lần .. mới hay
From: Viethai12 Jan 2023 08:22
To: H2o 20 of 28
Không biết các cháu ngoài nớ còn mơ gặp bác ấy? Các cháu trong ni thì không-;)
https://youtu.be/h-8He4SDRxQ