Dịch hay

From: Kcl 8 Jun 2017 22:22
To: ALL1 of 14


Người anh em thà là kẽ trễ tràng hơn là kẽ lỡ làng.

http://www.bbc.com/vietnamese/vert-tra-39572210
From: Okidoki7 9 Jun 2017 02:16
To: Kcl 2 of 14


Con thì thích tấm này hơn.....
From: thím_Hương (HUONG9999) 9 Jun 2017 02:18
To: Okidoki7 3 of 14
:)) :)) :)) Em cũng mê cái đó đó
From: Saoxa 9 Jun 2017 03:46
To: Kcl 4 of 14

Cho cháu xin góp

Anh em ơi, nên làm người trễ quá lố hơn làm người quá cố

From: núi (XUA) 9 Jun 2017 04:55
To: Okidoki7 5 of 14
dịch sao anh Oki? LOLLL
From: thím_Hương (HUONG9999) 9 Jun 2017 04:56
To: núi (XUA) 6 of 14
Hãy dịu dàng với đường cong của nàng . Nghe được không chị
From: núi (XUA) 9 Jun 2017 05:00
To: thím_Hương (HUONG9999) 7 of 14
nâng niu đường cong Việt LOLLL
From: thím_Hương (HUONG9999) 9 Jun 2017 05:02
To: núi (XUA) 8 of 14
quá hay (up) (up) (up)

Nâng niu đường cong Việt
Nếu không sẽ dã biệt
From: DUNGNGUYEN 9 Jun 2017 07:13
To: núi (XUA) 9 of 14
Mấy tấm hình này ở Bhutan, sao lại có "đường cong Việt" ở đây thế?
From: núi (XUA) 9 Jun 2017 07:14
To: DUNGNGUYEN 10 of 14
tại người Việt thông dịch LOL
From: Okidoki7 9 Jun 2017 09:18
To: núi (XUA) 11 of 14
quote:
nâng niu đường cong Việt


Dịch chính xác. (up) (up) (up)
From: GreenTea 9 Jun 2017 10:55
To: núi (XUA) 12 of 14
Chị làm em nhớ câu :nâng niu bàn chân việt của Bitis mà tụi nó chế ra bao câu "hay ho" theo :-)
From: Hồ Răng Ham (HRH) 9 Jun 2017 12:22
To: GreenTea 13 of 14
Có nâng niu đàn chim Viết nữa kakaka
From: Dama10 Jun 2017 01:54
To: Hồ Răng Ham (HRH) 14 of 14
nâng niu chim Việt :))